From Angela Mattiacci, Le Bestiaire Marial tiré du Rosarius, Paris ms. B.N. f. fr 12483, page 124-137.
Calandre, Book II, Chapter XVI, Folio 162r-163v
- Caladrius est un oisel
- Qui est et gracieus et bel,
- Partout blanc et n'a point d[e noir];
- No livre dient que c'est voi[r].
- S'aucun es iex a maladie,
- De cest oisel prenés partie,
- C'est la cuisse; ele alegera
- Qui a son droit la parlera[l. portera].
- Caladrion par nuit obscure
- Vole. Il ra une autre nature
- Qui est merveilleuse et bonne:
- Se malade est une personne
- Et bien le regarde en la face,
- Que attentiblement le face,
- Signes est que ne morra mie.
- Et le contraire segnefie
- Mort a venir prochiennement;
- Quant ses iex tourne ysnelement
- Et quant volentiers ne le voit,
- C'est signe que ciz mourir doit.
-
- Par cest oisel j'entens la dame
- De cui remplie estoit l'ame
- Des graces du Saint Esperit.
- Onques Diex tel fame ne fist.
- Les dons du Saint Esprit ot to[z].
- En li descend [. . . . ]
- Pour adoucir nostre malage.
- Plus qu'autre la fist sainte et sage.
- Bien a l'oisel est comparee
- Pour ce qu'ele est haut eslevee,
- Oisel si s'eslieve en haut.
- A ceste dame rien ne chaut
- De chose qui ou monde soit.
- Chose terrienne ne prisoit,
- Mes tout en grant despit avoit.
- Pour quoy? Li mondes ceus deçoit
- Qui metent leur affections
- En terriennes possessions.
- Marie, le monde ne ses biens
- Ne amoit ne ne prisoit riens;
- En pechié nous font trebuchier,
- Pour ce font petit a prisier.
- Tu, pour quoy le monde tant prises?
- Se bien le quenois et avises,
- Tu le priseras molt petit,
- En osteras ton appetit.
- Li mondes n'est c'une frivole.
- Lesse le donc et en haut vole,
- Si comme fist la bele dame
- Qui de nous ne quiert mes que l'ame,
- Principaument, combien qu'au cors
- Face souvent plurieus confors.
- A l'examplaire de Marie,
- De voler ou ciel t'estudie.
- Et a la terre ne t'aher!
- Noble chose est voler en l'air.
- Aucune fois faut a la terre
- Descendre pour sa vie querre;
- Mes fay i petite demeure,
- Que Sathenas ne te deveure.
- Ainsi le fist dame Marie,
- Ele i avoit molt povre vie.
- Molt est la dame gracieuse,
- Sur toutes autres vertueuse:
- Grace el avoit en bien parler,
- Grace en saintement penser,
- Grace en chastement regarder,
- Grace en tous temps bien ouvrer.
- Et de toy que poons nous dire?
- Mal atrempee est ta lire
- Et si as le cuer rempli d'ire,
- De tes compaignons ies le pire.
- En l'abbaie te ren de Lire
- Et en meileur ta vie mue
- Ainçois que Damedieu te tue.
- Par la mort chascun est tué.
- Eureus est cil qui s'est mué
- En miex, bien puet male turie
- Eschaper et recouvrer vie.
- Ta parole souvent est vainne:
- Il samble que ta langue mainne
- Sathenas, qui les langues ploie
- Et les met hors de sainte voie.
- Male langue fait molt de maus
- En recitant autrui deffaus.
- El nuit souvent a ceus qui l'oient;
- Souvent par l'oïr se desvoient.
- Parole male point n'escoute,
- Mes arriere de toy la boute;
- C'est une bonne bouterie.
- Mal arrier bouter pas n'oublie;
- Arriere le bouta Marie,
- Tant comm vesqui en ceste vie.
- Ton cuer est plain de punaisie,
- De rancune, d'orgueil, d'envie.
- De couvoitise tant i a
- Que cis qui le fist riens n'i a;
- Nequedent le cuer vieut avoir.
- Li sages tesmoigne ce voir
-
- Proverb' .XXIII. Prebe fili mi cor tuum mihi
- "Biau fix, ton cuer et ta pensee
- En moy, Dieu, soit toute getee."
- S'en autre lieu l'as assenee,
- Ele est souvent triste et troublee.
- "Ton cuer me baille, biau dous fiex",
- Ce dit a chascun Damedieux.
- Tes iex garde que chastes soient:
- S'il ne le sont, il se desvoient;
- Se chastes n'iez en ton regart,
- Entechiez es d'un mauvés dart.
- Hons ou fame de bonne part
- De soy garder tous temps a l'art.
- Ueil est du cuer le message,
- S'il est ou nices ou volage.
- Ne hons ne fame ne sont sage
- Qui ont es deus iex tel malage.
-
- Aug'. Impudicus oculus impudici
- cordis est nuncius
- "L'ueil non chaste monstre le cuer
- Non chaste". Enten ci, bele suer!
- En ouvrer avoit grant deduit
- Marie, par jour et par nuit.
- Par jour poons des mains ouvrer
- Et par nuit Damedieu ourer,
- Combien c'ouvrer et ourer Dieu
- Par jour, par nuit, en tout lieu,
- Puisse et pecheur et preudomme,
- Neïs en peditant a Romme,
- Si com Hardingus le faisoit,
- Tous les jours un psautier disoit
- A la grant Romme que qu'aloit,
- Por nul travail ne le laissoit.
- Lonc fu son pelerinage,
- Quar de region fu sauvage.
-
- Blancheur purté senefie;
- Partout fu en dame Marie.
- Rien de noir ne fu en la dame,
- Blanche fu et de cors et d'ame.
- Pechié fait homme et fame noir;
- De lui fuir fai ton devoir.
- Qui bien pechié quenoisteroit,
- Point en lui ne s'embateroit.
- Pour ce que ne le connoissons,
- Point a pechier nous ne laissons.
- Je, se pechié bien cognoissoie,
- Tantost a pechier je lairoie.
- Du tout je ne le cognois mie;
- Pour ce m'abandonne a folie.
- Pechiez engenre tous les maus;
- Il fait cors et ames mesiaus;
- A mainte gent confusion
- A fait et grant affliction.
- A l'infernal dampnacion
- Mainne, ou n'a redempcion.
- Pechié tout en cest monde ho[nneur]
- Et fait encourre deshonneur.
- Pechié ne plait grain a preud[omme];
- Et de tant qu'est plus grant la [somme],
- De tant la personne vaut main[s].
- Hons ou regne pechié est vai[ns].
- Pechié devant Dieu homme nai[n]
- Fait; n'est digne de mengier p[ain].
- Pechié fait maise la personne
- Qui devant estoit bele et bonn[e].
- Neïs les menbres naturez
- Par pechié sont deffigurez.
- Nostre honteuse nature
- Par pechié enqueurt grant lai[dure].
- Pechié fist angres trebuchie[r],
- A Adam paradis widier;
- Dame Eve n'i demoura mie,
- Ce li avint pour sa folie.
- Pechié toute personne ahonte,
- Pechié du ciel oste la monte.
- De pechier as plurieurs ne ch[aut],
- Pour ce ne pueent monter hau[t].
- Pechié n'a nul preudomme chie[r],
- Quar en enfer fait trebuchier.
- Pechié tout le monde bettour[ne];
- Quiconques peche, mal tour tour[ne].
- Le monde est tout bettourné.
- Pour quoy? A pechié s'est tour[né].
- Ici a male tournerie
- Quant par pechié on pert la vie
- Et d'ame souvent et de cors.
- Qui gros pechié fait, il est mors.
- Li aucun ont tourné le dos
- A Dieu, pour ce les tien pour sos.
- Bonne n'est pas ceste manier[e],
- Le dos tourner a la lumiere;
- C'est signes que ne l'aimment mi[e],
- Quant a Dieu font tel tournerie.
-
- Jh'e .II. Verterunt ad me terg[a]
- et non faciem.
- Le dos me tournent li merdier,
- Veoir ma face n'ont pas chier.
- Un temps venra que leur rendrai
- Et que le dos leur tourneray;
- Pechier leur sera chier vendu,
- En enfer leur sera rendu.
- Pechié regne entre seculers,
- Entre moignes et regulers.
- Uns dit que prescheur et meneur
- Entre les mais sont mains poieur.
- Je ne voy hui nului parfait:
- Tuit mesprennent en dit ou en fait,
- En pens ou en consentement.
- Bien le verront a jugement;
- Bien pourront dire "A tart! A tart!"
- Quenois ta folie, musart!
- Pendu seront a male hart,
- Ou feu d'enfer qui adez art.
- Fui pechié de tout ton courage,
- Que ne desserves tele rage
- Ou brulé sont li enragié
- Qui en cest monde ont fait pechié.
- Fui pechié de tout ton povoir;
- Non miex, mes pis en pues valoir.
- La mere au segnor de gloire
- Onques par pechié ne fu noire.
- Blanc donc soions par sainte vie
- Si comme fu dame Marie.
-
- Se homme ou fame a mal es iex,
- Ou obscurcis ou chacieus
- Soient iex de cuer ou de cors,
- La tenebrosité met hors,
- Les esclarcist et renouvele
- La glorieuse pucele.
- Par li ont maint clarté receue
- Qui devant l'avoient perdue.
- Et qu'est ore voler de nuit?
- C'est de pechié fuir deduit.
- Ceste nuit transvola Marie,
- Grain ne pecha toute sa vie.
- Tu la nuit de pechié transvoles,
- Ne en ton cuer point ne l'acoles;
- C'est une male acolerie.
- [. . . . . . ] la vie
- Si fait li cors souventes fois
- En clers, en lais, en dus, en rois.
- En faisant la sote besoigne
- Fu ocis .i. dux de Bourgoigne.
- N'escoute a l'uis de ton voisin;
- Il n'i a point de biau cousin.
- Soy jouer a fame estrange,
- Li maris mesmes si s'en venge,
- Se il le trueve en fait present;
- Adonc cis sa folie sent.
- Pechié de cors et d'ame est mort
- Et arriver fait a dur port.
- Je vous pri, pucele Marie,
- De toute fole acolerie
- Garder veulliez mon cors et m'ame,
- Et de tout nuisable diffame.
- Molt est ceste dame piteuse
- Et de nostre salut soigneuse.
- Se de ses iex dous nous regarde,
- De mort des ames n'avons garde.
- Se de nous regarder n'a cure,
- Preste nous est mal'aventure.
- Saint Anciaus dit, et est vrité,
- Que chose est de necessité
- Que tout aussi quant com Marie
- Le pecheur ne regarde mie,
- Mes de lui sa face avertit
- N'a li point ne se convertit,
- Il faut qu'il muire selonc l'ame,
- Aussi se ceste bonne dame
- Nous resgarde par sa douceur,
- Il n'i a nul tant soit pecheur
- Qui perir puit. Je le te prueve
- Par un example qu'escrit trueuve
- Ou Livre des Dons, d'un enffant
- Qui n'estoit pas encor molt grant,
- Le quel sauva dame Marie;
- De mer fu en peril sa vie.